Madrid Programme

TRAFUT – Training for the Future
Workshop Programme (draft)

DIRECTIVE 2010/64/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings

Venue: REPRESENTACION DE LA COMISION EUROPEA EN ESPAÑA
P.º de la Castellana, 46 - 28046 Madrid
 

Date: 15 to 16 March 2012

Workshop language: English

 

Thursday, 15 March

09.00 - 09.30: Registration

09.30 - 10.15 : Opening Plenary

  • Welcome and Introduction
    Liese Katschinka, President of EULITA
  • Welcome Messages
    Francisco Fonseca-Morillo, Director of the European Commission Representation Office in Madrid
    Francisco Javier Vieira Morante, President of the Tribunal Superior de Justicia de Madrid
    Antonio Ventura Díaz-Díaz, Director, Fundación Academia Europea de Yuste
    Sonsoles Plaza, President of Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ)
  • Video Message
    V. Reding, Vice-President, EU Commission

10.15 – 10.45 : Coffee Break

10.45 - 12.15 : Session I – Background and Content of the EU Directive on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings

Moderator: Yolanda Vanden Bosch

  • Language Assistance in Criminal Proceedings: from the European Convention on Human Rights to Directive 2010/64/EU
    James Brannan, European Court of Human Rights, Strasbourg, France
  • Presentation of the Directive
    Luca De Matteis, General Secretariat of the Council of the EU
  • Panel Discussion: Overview of National Situations
    Carmen Zamorano (Spain), Veneta Stoilova/Elena Doyscheva (Bulgaria), Maria Papamichael (Cyprus), Marietta Simegiato (Greece), Maria Fenech (Malta), Anne Brunke (Portugal), Cristiana Coblis (Romania)
     

12.15 - 13.15 : Session II – Transposing the EU Directive into National Law

Moderator: Liese Katschinka

  • Transposing the EU Directive into National Law
    Mauro Miranda, EU Commission, DG Justice

13.15 - 14.30 : Lunch

14.30 - 16.00 : Session III – Quality I (Articles 2 and 3)

Moderator: Zofia Rybinska

  • Use of Legal Interpreters and Translators from a Defence Lawyer’s View
    Fernando Piernavieja Niembro, CCBE Spain
  • Use of Legal Interpreters and Translators from a Judge’s View
    Lord Gill, United Kingdom
  • Use of Legal Interpreters and Translators from the Police Perspective
    Dirk Rombouts, Belgium
  • Questions & Answers

16.00 - 16.30 : Coffee Break

16.30 - 18.00 : Session IV – Quality II (Articles 2 and 3)

Moderator: Erik Hertog

  • Training Legal Interpreters in Response to the new Directive
    Gertrud Hofer, Zurich University of Applied Sciences, Switzerland
  • Training Legal Translators in Response to the new Directive
    Liisa Laakso-Tammisto, University of Helsinki, Finland
  • Setting up accreditation systems
    Cynthia Giambruno, University of Alicante, Spain

18.00 – 19.00 : Session V – Quality III and code of Ethics (Articles 2 and 3)

Moderator: Katalin Balogh

  • Legal interpreters and translators from a legal professional’s viewpoint
    Fernando A. Gascón Nasarre, lawyer, Spain
  • Legal interpreters and translators from an interpreter’s/translator’s viewpoint – Presenting EULITA’s Code of Professional Ethics
    Executive Committee of EULITA

19.00 - 20.00 : Reception at the premises of EU Commission Representation Office in Spain

Friday , 16 March

09.30 - 11.00 : Session VI – Registers I (Article 5)

Moderator: Marinella Salami

  • Managing a Register of Legal Interpreting and Translation and Calculating the Cost for Language Services for the Judiciary and the Police. Implementing a Model: The Dutch Experience
    Evert-Jan van der Vlis, Netherlands
  • Developments in the Swedish Registration and Procurement System
    Klas Ericsson, Kammerkollegiet Statens inköpscentral (Legal, Financial and Administrative Services Agency), Sweden
  • The Spanish Experience
    Ramón Garrido, Ministry of Foreign Affairs, Spain

11.00 - 11.30 : Coffee Break

11.30 - 13.00 : Session VII - Registers II (Article 5, Recital 31)

Moderator: Isabelle Perez

  • History and Status of the Dutch Register of Sworn/Legal Translators and Interpreters
    Han von den Hoff, Manager, Bureau Sworn Translators and Interpreters, Legal Aid Board, Netherlands
  • Certification of Legal Interpreters and Translators in Austria
    Christine Springer, President of ÖVGD (Austrian Association of Certified Court Interpreters), Austria
  • E-justice Portal and a European Database of Legal Interpreters and Translators
    Philippe Vlérick, European Commission, DG Justice
  • Basic Outline of a National Register of Legal Interpreters and Translators
    Liese Katschinka, President of EULITA

13.00 – 14.15 : Lunch Break

14.15 - 15.45 : Session VIII – Training for Effective Communication through Legal Interpreters and Translators (Article 6)

Moderator: Flavia Caciagli

  • The Scottish Example
    Isabelle Perez and Christine Wilson, Heriot-Watt University Edinburgh, UK
  • The Defence Counsel’s Perspective
    Vania Costas Ramos, ECBA, Portugal
  • Training Judges for Effective Communication
    (N.N.)

15.45 - 16.15 : Coffee Break

16.15 - 18.00 : Session IX – Sign-Language Interpreting, Use of Modern Communications Technology (Article 3)

Moderator:Christine Wilson

  • Sign-Language Interpreting in Europe – An Overview
    Marinella Salami, EFSLI (European Forum of Sign-Language Interpreters), Italy
  • Video-Mediated Interpreting in Criminal Proceedings: Research Findings and Initial Recommendations
    Sabine Braun, University of Surrey, United Kingdom
  • Interpreting Hubs in MET Police
    Jon Thomson, Chief Inspector, Metropolitan Police Service, Head of Operations, Language Programme, United Kingdom
  • Practical Experience with Video-Conference Interpreting in Romania
    (N.N.)

18.00 - 18.45 : Closing session

  • Legal Interpretation and Translation at the European Court of Justice
    Marina Pascual-Olaguibel, European Court of Justice, Luxembourg
  • Summary of Workshop Results from the EU’s Perspective
    Luca De Matteis and Mauro Miranda
  • Suggestions and Evaluations
    Workshop Participants
  • Summary of Workshop Discussions and Conclusions
    Liese Katschinka

Group dinner

 The TRAFUT team wishes to thank the following organisations for their support:

 

Fundación Academia Europea de Yuste

ASETRAD
APTIJ
EIZIE
Xarxa
AGPTI
IAPTI
APTIC
ASATI
Universidad Pontificia Comillas