Relevant documents

DIRECTIVE 2010/64/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings

DIRECTIVE 2010/64/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 20 octobre 2010 relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales

DIRECTIVA 2010/64/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 20 de octubre de 2010 relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales

Source: http://eur-lex.europa.eu

 

VADEMECUM - Guidelines for a more effective communication with interpreters and translators (English)

VADEMECUM - Recommandations pour une communication plus efficace avec les traducteurs et interprètes juridiques (French)

VADEMECUM - Linee guida per agevolare una comunicazione più efficace con gli interpreti giudiziari e i traduttori giuridici (Italian)

VADEMECUM - Wskazówki na temat bardziej skutecznej komunikacji z udziałem tłumaczy (Polish)

VADEMECUM - Diretrizes para uma comunicação mais eficaz com intérpretes e tradutores jurídicos (Portuguese) (VOLUNTARIAT project)

VADEMECUM - Zásady pro efektivnější komunikaci s právními tlumočníky a překladateli (Czech) (VOLUNTARIAT project)

VADEMECUM - Οδηγίες για την αποτελεσματικότερη επικοινωνία με τους νομικούς διερμηνείς και μεταφραστές (Greek)
 

 

VADEMECUM for users of legal translations (English)

VADEMECUM pro uživatele právních překladů (Czech) (VOLUNTARIAT project)

 

Legal Interpreting and Translation in the EU: Justice, Freedom and Security through Language (English)

Tradução e Interpretação Jurídicas na UE: Justiça, Liberdade e Segurança nas Línguas (Portuguese) (VOLUNTARIAT project)

 

Reflection forum on Multilingualism and Interpreter Training – Final Report (English)

Forum de réflexion sur le multilinguisme et la formation des interprètes – Rapport final (French)

Reflexionsforum – Mehrsprachigkeit und Dolmetscherausbildung – Schlussbericht (German)

Foro de Reflexión sobre el Multilingüismo y la Formación del Intérprete – Informe final (Spanish)

Reflection Forum sul multilinguismo e sulla formazione degli interpreti – Rapporto finale (Italian) (VOLUNTARIAT project)

Fórum de Reflexão sobre o Multilinguismo e a Formação de Intérpretes – Relatório final (Portuguese) (VOLUNTARIAT project)

 

Special Interest Group on Translation and Interpreting for Public Services - Final report (English)

Special Interest Group sobre Tradução e Interpretação em Serviços Públicos - Relatório Final (Portuguese) (VOLUNTARIAT project)

 

The "Tandem" Method Training Interpreters to Work at National Courts
Christiane Driesen (Magdeburg-Stendal Hochschule) & George Drummond (University of Hamburg)