As of the middle of 2011 the Austrian Federal Ministry of Justice will “insource” interpreting services for several languages at two major courts in Vienna to its service agency.
LUSPIO University in Rome is pleased to announce a new Master’s in Legal Interpreting and Translation (English - Italian) starting in February 2011.
The annual conference of the European Forum of Sign Language Interpreters (efsli) is taking place in Vietri sul Mare, Italy, on 17 & 18 September 2011. The topic of the conference is “Sight Translation - Sight Interpreting - Meeting at the Cross Modes", Sign language interpreters as translators. The deadline for the submission of papers is January 30th, 2011. For more information: www.efsli2011.org.
This conference seeks to explore the role of interpreters in legal and police contexts, share current research, and identify much needed further research and training needs. We invite expressions of interest for papers.
On 26 November 2009 the European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA) was founded at the Court of First Instance of Antwerp. In the meantime 14 professional associations of legal interpreters and translators in 12 EU member states (Austria, Belgium, Czech Republic, Germany, Finland, France, Netherlands, Poland, Romania, Spain, Sweden, UK) have joined EULITA as full members. The 20 associate members comprise 2 European organizations (The European Forum of Sign-Language Interpreters EFSLI, the UK-based NGO Fair Trials International), 2 interpreters and translators organizations, 3 universities and 13 individual members, also from countries outside the European Union such as China, the USA and Colombia.
Due to professional commitments Gun-Viol Vik-Tuovinen resigned as Secretary of EULITA. The Finnish Interpreters and Translators Association SKTL, which had nominated her for the transitional Executive Committee last November, proposed Kristiina Antinjuntti as her successor until EULITA’s general assembly in March 2011. The Executive Committee co-opted the nominee by electronic vote.
Kristiina Antinjuntti is an experienced interpreter and translator who, amongst others, has worked for the Nordic Council of Ministers, as well as the Finnish and Swedish EU Presidency.
The tradition of the international conferences organized by the FIT Committee for Legal Translation and Court Interpreting will be continued by the tenth international which will be held in Paris from 19 to 21 May 2011. Please read the Call for Papers here.
On 4 November 1950 the Council of Europe formally adopted the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms.
24-26 March 2011
Almuñécar (Granada, Spain)
In 2001, the First International Conference on Quality in Conference Interpreting took place in Almuñecar, a small village on the southern coast of Spain.
The 2011 conference on quality will have a broader focus, in order to encompass all modalities of language interpretation (conference interpreting, public-service interpreting, sign-language interpreting, etc.).
The purpose is to bring together researchers, professionals and students of interpreting for fruitful discussion.