Madrid Workshop
TRAFUT – Training for the Future
Workshop Programme (draft)
DIRECTIVE 2010/64/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings
Venue: REPRESENTACION DE LA COMISION EUROPEA EN ESPAÑA
P.º de la Castellana, 46 – 28046 Madrid
Date: 15 to 16 March 2012
Workshop language: English
Thursday, 15 March
09.00 – 09.30: Registration
09.30 – 10.15 : Opening Plenary
- Welcome and Introduction
Liese Katschinka, President of EULITA - Welcome Messages
Francisco Fonseca-Morillo, Director of the European Commission Representation Office in Madrid
Francisco Javier Vieira Morante, President of the Tribunal Superior de Justicia de Madrid
Antonio Ventura Díaz-Díaz, Director, Fundación Academia Europea de Yuste
Sonsoles Plaza, President of Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ) - Video Message
V. Reding, Vice-President, EU Commission
10.15 – 10.45 : Coffee Break
10.45 – 12.15 : Session I – Background and Content of the EU Directive on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings
Moderator: Yolanda Vanden Bosch
- Language Assistance in Criminal Proceedings: from the European Convention on Human Rights to Directive 2010/64/EU
James Brannan, European Court of Human Rights, Strasbourg, France - Presentation of the Directive
Luca De Matteis, General Secretariat of the Council of the EU - Panel Discussion: Overview of National Situations
Carmen Zamorano (Spain), Veneta Stoilova/Elena Doyscheva (Bulgaria), Maria Papamichael (Cyprus), Marietta Simegiato (Greece), Maria Fenech (Malta), Anne Brunke (Portugal), Cristiana Coblis (Romania)
12.15 – 13.15 : Session II – Transposing the EU Directive into National Law
Moderator: Liese Katschinka
-
Transposing the EU Directive into National Law
Mauro Miranda, EU Commission, DG Justice
13.15 – 14.30 : Lunch
14.30 – 16.00 : Session III – Quality I (Articles 2 and 3)
Moderator: Zofia Rybinska
- Use of Legal Interpreters and Translators from a Defence Lawyer’s View
Fernando Piernavieja Niembro, CCBE Spain - Use of Legal Interpreters and Translators from a Judge’s View
Lord Gill, United Kingdom
- Use of Legal Interpreters and Translators from the Police Perspective
Dirk Rombouts, Belgium - Questions & Answers
16.00 – 16.30 : Coffee Break
16.30 – 18.00 : Session IV – Quality II (Articles 2 and 3)
Moderator: Erik Hertog
- Training Legal Interpreters in Response to the new Directive
Gertrud Hofer, Zurich University of Applied Sciences, Switzerland - Training Legal Translators in Response to the new Directive
Liisa Laakso-Tammisto, University of Helsinki, Finland - Setting up accreditation systems
Cynthia Giambruno, University of Alicante, Spain
18.00 – 19.00 : Session V – Quality III and code of Ethics (Articles 2 and 3)
Moderator: Katalin Balogh
- Legal interpreters and translators from a legal professional’s viewpoint
Fernando A. Gascón Nasarre, lawyer, Spain - Legal interpreters and translators from an interpreter’s/translator’s viewpoint – Presenting EULITA’s Code of Professional Ethics
Executive Committee of EULITA
19.00 – 20.00 : Reception at the premises of EU Commission Representation Office in Spain
Friday , 16 March
09.30 – 11.00 : Session VI – Registers I (Article 5)
Moderator: Marinella Salami
- Managing a Register of Legal Interpreting and Translation and Calculating the Cost for Language Services for the Judiciary and the Police. Implementing a Model: The Dutch Experience
Evert-Jan van der Vlis, Netherlands - Developments in the Swedish Registration and Procurement System
Klas Ericsson, Kammerkollegiet Statens inköpscentral (Legal, Financial and Administrative Services Agency), Sweden - The Spanish Experience
Ramón Garrido, Ministry of Foreign Affairs, Spain
11.00 – 11.30 : Coffee Break
11.30 – 13.00 : Session VII – Registers II (Article 5, Recital 31)
Moderator: Isabelle Perez
- History and Status of the Dutch Register of Sworn/Legal Translators and Interpreters
Han von den Hoff, Manager, Bureau Sworn Translators and Interpreters, Legal Aid Board, Netherlands - Certification of Legal Interpreters and Translators in Austria
Christine Springer, President of ÖVGD (Austrian Association of Certified Court Interpreters), Austria - E-justice Portal and a European Database of Legal Interpreters and Translators
Philippe Vlérick, European Commission, DG Justice - Basic Outline of a National Register of Legal Interpreters and Translators
Liese Katschinka, President of EULITA
13.00 – 14.15 : Lunch Break
14.15 – 15.45 : Session VIII – Training for Effective Communication through Legal Interpreters and Translators (Article 6)
Moderator: Flavia Caciagli
- The Scottish Example
Isabelle Perez and Christine Wilson, Heriot-Watt University Edinburgh, UK - The Defence Counsel’s Perspective
Vania Costas Ramos, ECBA, Portugal - Training Judges for Effective Communication
(N.N.)
15.45 – 16.15 : Coffee Break
16.15 – 18.00 : Session IX – Sign-Language Interpreting, Use of Modern Communications Technology (Article 3)
Moderator:Christine Wilson
- Sign-Language Interpreting in Europe – An Overview
Marinella Salami, EFSLI (European Forum of Sign-Language Interpreters), Italy - Video-Mediated Interpreting in Criminal Proceedings: Research Findings and Initial Recommendations
Sabine Braun, University of Surrey, United Kingdom - Interpreting Hubs in MET Police
Jon Thomson, Chief Inspector, Metropolitan Police Service, Head of Operations, Language Programme, United Kingdom - Practical Experience with Video-Conference Interpreting in Romania
(N.N.)
18.00 – 18.45 : Closing session
- Legal Interpretation and Translation at the European Court of Justice
Marina Pascual-Olaguibel, European Court of Justice, Luxembourg - Summary of Workshop Results from the EU’s Perspective
Luca De Matteis and Mauro Miranda - Suggestions and Evaluations
Workshop Participants - Summary of Workshop Discussions and Conclusions
Liese Katschinka
Group dinner
The TRAFUT team wishes to thank the following organisations for their support:
Fundación Academia Europea de Yuste |
ASETRAD |
APTIJ |
EIZIE |
Xarxa |
AGPTI |
IAPTI |
APTIC |
ASATI |
Universidad Pontificia Comillas |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.