Commission proposal would provide the right to interpretation during questioning and at trial.
A study by IRCP (Institute for International Research on Criminal Policy at Ghent University) and Maastricht University. The authors are Taru Spronken, Gert Vermeulen, Dorris de Vocht and Laurens Van Puyenbroeck.The research study was funded by the EU Commission, DG Freedom, Security and Justice. The report provides information on the right to information, the right to legal advice, the right to legal assistance and the right to interpretation and translation.
The report is available on the website
A first comprehensive guide to sign-language interpreting in Europe. This publication gives an overview of the organizations, training programs, and work situations of sign-langauge interpreters across 27 countries.
More information is available on
The Institute of Arts and Human Sciences (ILCH) at the University of Minho and the undergraduate degree course Applied Foreign Languages (LEA) are pleased to announce an intensive training seminar, the third “Hands on Translation” seminar in March 2010. Click here for more information.
The admission criteria, the application procedure and fees schedule have been posted on the website. Click 'Join EULITA' for more information. The Executive Committee will soon contact associations and persons to join the European Legal Interpreters and Translators Association.
The Forensic Linguistics Institute is pleased to announce the launch of a free-of-charge facility for linguists, psychologists and others interested in researching forensic texts, the National Forensics Library.
We have placed over 700 forensic texts and documents online at http://www.thetext.co.uk
Look for the red and black NFL logo on the bottom right of the main page.
You will find: