L’impact des interprètes sur les procédures judiciaires au sein des juridictions nationales et internationales
en coopération avec ALTI (Association luxembourgeoise des Traducteurs et Interprètes)
Date : les 28 et 29 mars 2019
Lieu : Cour de Justice de l’Union européenne, Plateau de Kirchberg, Luxembourg
C’était la première fois – et pas la dernière, espérons-le – que des magistrats nationaux et internationaux se réunissaient pour échanger leurs points de vue au sujet des interprètes juridiques et de leur situation en Europe après la transposition de la directive 2010/64/UE. Notre intention est de continuer sur cette voie qui est essentielle si nous voulons sensibiliser le monde judiciaire ainsi que les législateurs nationaux et européens.
La deuxième journée de la conférence a également comporté deux brefs exposés sur un nouveau manuel sur l’interprétation juridique en Norvège et sur la manière d’évaluer la qualité des interprètes juridiques.
Vous trouverez toutes les présentations ci-dessous.
Note : Les intervenants suivants nous ont envoyé leurs présentations en vue de leur publication (ordre chronologique). EULITA se réserve le droit de publier ces présentations. Toute utilisation ou publication par des tiers est soumise à l’autorisation préalable d’EULITA.
« L’IMPACT DES INTERPRÈTES SUR LES PROCÉDURES JUDICIAIRES AU SEIN DES JURIDICTIONS NATIONALES ET INTERNATIONALES »
Table ronde réunissant magistrats nationaux et magistrats de la Cour de Justice
Modérateur : Prof. Christian Kohler, ancien Directeur Général à la Cour de Justice
Membres du panel :
- François Biltgen, Juge, Cour de Justice, CJUE
- Yves Bot, Avocat général, Cour de Justice, CJUE
- Elizabeth MacGrath, Juge, Irelande
- Joaquin Moreno Grau, Juge, Espagne
- Giorgio Orano, Procureur, Italie
- Jan Passer, Juge, Tribunal de l’UE, CJUE
- Aloyse Weirich, Procureur d’État, Luxembourg
« COMPÉTENCES ET RESPONSABILITÉS DES INTERPRÈTES RECRUTÉS PAR LES JURIDICTIONS INTERNATIONALES »
Table ronde réunissant les représentantes des services d’interprétation des trois cours internationales
Modératrice : Rita Schmit, Présidente d’ALTI
Membres du panel :
- Chloé Chenetier, Cour européenne des droits de l’homme (CEDH)
- Marie Muttilainen, Cour de Justice de l’Union européenne (CJUE)
- Alexandra Tomić, Cour Pénale Internationale (CPI)
AUTRES EXPOSÉS
A textbook on legal interpreting – filling the gaps
Hanne Mørk, interprète de conférence (aiic), Norvège
How to evaluate the quality of legal interpreters
Marta Sancho, Ph.D., Italie