European Legal Interpreters and Translators Association European Legal Interpreters and Translators Association
  • Home
  • FAQ
  • Contactez nous
  • My account
  • Français
    • English
juillet 28, 2022juillet 28, 2022By bsadm

Open letter to Iran

You will find below an Open Letter to Ayatollah Khamenei regarding the arrest and detention of two Iranian interpreters, which was signed by representatives of the world language community. Open letter to Iran

Read More
juillet 13, 2022juillet 13, 2022By bsadm

Webinar on the European Judicial Training Report and its questionnaire

The CCBE and the European Commission are organizing a webinar on the European Judicial Training Report and its questionnaire. Representatives of the European Commission: EMMANUELLE CRETIN-MAGAND LENA GECKLE Programme Team Leader, Unit B1 General criminal law and judicial training, Directorate General Justice and Consumers of the European Commission Policy Officer, Unit B1 General criminal law and judicial training, Directorate General...

Read More
mai 23, 2022mai 23, 2022By bsadm

Conférence à distance: « Communication Behind Bars in the US Prison System »

Chères collègues, chers collègues, Nous sommes heureux de vous annoncer que le 25 juin prochain EULITA et la Commission Interprétation Juridique de l’AIIC organisent une conférence à distance présentée par Mme Karen Gedney, ancien médecin dans les prisons d’Arizona, ayant pour titre « Communication Behind Bars in the US Prison System ». Ici le lien pour l’enregistrement:  https://aiic.org/viewEvent.html?productId=420. Le lien pour la...

Read More
  • Previous
  • 1
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 92
  • Next

Calendar of events

octobre 2023

lun mar mer jeu ven sam dim
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

President’s welcome

EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association, was founded in Antwerp, Belgium, on 26 November 2009. It is a non-profit association, established under the Criminal Justice Programme of the EU Commission’s Directorate-General of Freedom, Security and Justice (project number JLS/2007/JPEN/249).

Its mission is to promote, in the interest of justice, the fundamental principles of human rights and fundamental freedoms; to advance the quality of legal translation and legal interpreting in both spoken and signed languages; to stimulate appropriate training and enable mutual recognition of qualifications and practice among the EU Member States; to promote professionalism and the recognition of the professional status of qualified legal interpreters and translators, which includes the creation of national and eventually EU-wide registers; as well as to promote strict adherence to a professional code of ethics.

In spring 2023 a new Executive Committee started its mandate, this time with representatives from the Czech Republic, France, Italy, Poland, Slovenia, Spain and Sweden. We are honoured to be representing more than 90 members from about 40 countries all over the world.

Approaching the 15th anniversary of EULITA in 2024, the new Executive Committee will make every effort to contribute to the above points of the EULITA mission in the new mandate. The main focus will continue to be on the EU, although many activities will be broader, notably the EULITA efforts within the International Standardisation Organisation (ISO), where we will contribute to the drafting and revision of standards in the fields of legal translation and legal interpreting in the ISO Technical Committee 37, Sub-committee 5.

In the EU the focus will remain on Directive 2010/64/EU on the right to interpretation and translation in criminal proceedings. The directive, which was formally transposed in all EU Member States with the exception of Denmark, has not been fully applied in many countries. A very important provision of the directive is its Article 5, which stipulates that Member States shall take concrete measures to ensure that the interpretation and translation provided meets a certain level of quality. Particular attention should be paid to recruitment, national registers, competences and skills. The impression is that while more than a decade after the transposition of the directive in some countries steps in the direction of providing good quality of interpretation and translation have been taken or are being taken, in others there is still considerable room for improvement.

Well maintained national registers of qualified legal translators and interpreters may well prove to be even more important in these times of machine-generated products and AI, when the question of liability of the companies putting such products on the market, or those commissioning them, has not yet been addressed properly. Every effort should be made that in legal settings only translation and interpretation of high quality should be provided and that such services are never anonymous and without knowing who is liable for them.

All members of the newly elected Executive Committee hope that through fruitful dialogue we will be able to engage with different stakeholders, including the users of our services and institutional counterparts at the international and national level, about the key issues legal translators and interpreters are facing nowadays.

Barbara Rovan,

Ljubljana, August 2023

– – – – – – – – – – –

Follow us on Twitter or join us on LinkedIn.

[Read more]

  • About us
    • Constitution
    • Mission statement
    • Code of ethics
    • Members
    • Privacy Policy
  • Organisation
    • General Assembly
    • Executive Committee
  • Join EULITA
    • Procedure
    • Full members
    • Associate members
    • Benefits
    • Membership fees
    • VOLUNTARIAT programme
  • What’s new
    • Latest news
    • Archive
  • LIT materials
    • Relevant documents
    • Luxembourg conference 2019
    • Sofia conference 2018
    • Vienna conference 2017
    • Translating Europe Workshop 2017
    • Strasbourg conference 2016
    • Opatija conference 2015
    • FIT Forum 2013
    • FIT Forum 2011
    • Other
  • Ongoing EU projects
    • Ongoing EU projects
  • – NETPRALAT
    • Project description
  • – CAPISCE
    • Project description
  • Completed EU projects
    • Completed EU projects
  • – LIT Search
    • Project description
    • Final conference
    • Final report
  • – JUSTISIGNS
    • Project description
    • Project results
    • Interesource Group
    • Dissemination materials
  • – QUALETRA
    • Project description
    • Surveys
    • Launch conference
    • Final conference
    • Final conference presentations
    • VADEMECUM
    • Final report package
  • – TRAFUT
    • Workshop series
    • Ljubljana workshop
    • Madrid workshop
    • Helsinki workshop
    • Antwerp workshop
    • Final report
    • Picture gallery
  • ExCom activities
    • Activités du Comité exécutif d’EULITA
  • LIT Country Information
    • LIT Country Information
  • Caselaw
    • Case-law of the European Court of Human Rights on language assistance in criminal proceedings*
  • Reviews
  • VOLUNTARIAT programme
    • VOLUNTARIAT programme
  • Qui sommes-nous?
    • Status d’Eulita
    • Statuts
    • Code d’éthique
    • Membres
    • Potection des Données
  • Organisation
    • Assemblée générale
    • Comité exécutif
  • Adhérer à EULITA
    • Procédure
    • Membres Actifs
    • Membres Associés
    • Avantages
    • Cotisations
    • Programme de VOLONTARIAT
  • Dernières nouvelles
    • Dernières nouvelles
    • Archive
  • Documentation
    • Documents pertinents
    • Conférence à Luxembourg 2019
    • Conférence à Sofia 2018
    • Conférence à Vienne 2017
    • Atelier « Traduire l’Europe » 2017
    • Conférence à Strasbourg 2016
    • Conférence à Opatija 2015
    • FIT Forum 2013
    • FIT Forum 2011
    • Autre
  • Projets UE en cours
    • Projets UE en cours
  • – NETPRALAT
    • Description du projet
  • – CAPISCE
    • Description du projet
  • Projets UE achevés
    • Projets UE achevés
  • – LIT Search
    • Description du projet
    • Conférence finale
    • Rapport final
  • – JUSTISIGNS
    • Description du projet
    • Résultats du projet
    • Interesource Group
    • Matériel pertinent
  • – QUALETRA
    • Project Description
    • Surveys
    • Launch Conference
    • Final Conference
    • Final Conference Presentations
    • Vademecum
    • Final Report Package
  • – TRAFUT
    • Ateliers régionaux
    • Ljubljana Workshop
    • Madrid Workshop
    • Helsinki Workshop
    • Antwerp Workshop
    • Rapport final
    • Galerie des images
  • Activités du CE
    • Activités du Comité exécutif (CE)
  • LIT Country Information
    • LIT Country Information
  • Jurisprudence
    • Internationale
  • Critiques
  • Programme de VOLONTARIAT
    • Programme de VOLONTARIAT
President’s welcome / Eulita © 2021 / All Rights Reserved